Ανέκδοτη εργασία της Liana Giovannini, η οποία πρωτοδημοσιεύεται στα ελληνικά, σύμφωνα με την επιθυμία της συγγραφέως. Ο σχολιασμός (γραμματικός, συντακτικός, ερμηνευτικός, μετρικός) του κειμένου της τραγωδίας του Ευριπίδη γίνεται κατά στίχους, σύμφωνα με τον καθιερωμένο τύπο σχολίων. Περιλαμβάνεται μεταφρασμένο παράθεμα από την έγκριτη μετάφραση του Τάσου Ρούσσου, ενώ σε ορισμένες περιπτώσεις παρατίθεται και η μετάφραση της συγγραφέως στην ιταλική γλώσσα, όταν με αυτή δίνεται κάποια διαφορετική ερμηνεία. Χρήσιμο βοήθημα για τους μελετητές του Ευριπίδη, αλλά και τους φιλολόγους που διδάσκουν στο γυμνάσιο τη συγκεκριμένη τραγωδία από μετάφραση.